"Los"
Нас нарадзілі забіваць адзін аднаго,
Нас зусім не навучылі любві.
Мы не маглі гэта стрымаць,
Наша сэрца - механізм, супакойся, мы жыццё пражылі.
Усе словы прыгнятаюць нас:
Яркі колер з тваіх воч растварыўся, знік і так раптоўна.
Мы паляцелі ў нікуды,
Але побач са мной ты - невядомае ўсё так цудоўна.
Не ўбачыш вачыма,
Ды не зведаеш страх.
Пакуль трымаем наш лёс,
У гэтых брудных руках.
Што я магу прапанаваць?
Толькі раю каб маглі мы зрабіць павольны крок складаны.
Наш кожны шанец - гэта шлях,
Да душы яго няма, там у нас даўно старыя раны.
Усе твае спробы адхіляліся:
Хацелась кінуць цела назаўжды ў гэты цёмны кут.
Мне працягні сваю далонь -
Будзем бегчы ў нікуды, і ніколі нас там не знайдуць.
English:
"Los" (Destiny)
We were born to kill each other,
No one taught us how to love.
We can't restrain it,
Our hearts is a mechanism.
Calm down,
Our life is over.
All words oppressing us,
The bright color of your eyes dissolved, disappeared and suddenly
We flew to nowhere
But when you’re next to me everything unknown is so wonderful.
You will not see it by the eyes,
You will not experience the fear.
As long as we keep our fate,
In these dirty hands.
What can I suggest?
I can only hope that we could make this slow difficult step.
Every chance we take is a path,
But there’s no path to the soul – we only have old wounds there.
All your attempts were rejected,
I wanted to leave my body in this dark corner forever.
Give me your hand,
We’ll run away to nowhere, and they’ll never find us there..
Spanish:
"Los" (Destino)
Nos hicieron nacer para matarnos unos a otros,
No nos enseñaron el amor en absoluto.
No pudimos mantenerlo.
Nuestro corazón mecánico, cálmate, ya hemos vivido la vida.
Todas las palabras nos oprimen:
El color vivo de tus ojos se esfumó y desapareció tan de repente.
Nos fuimos a ninguna parte.
Pero cuando estás conmigo, todo desconocido se hace tan maravilloso.
No verás con tus ojos,
No experimentarás el miedo.
Mientras tenemos nuestro destino,
En estas manos sucias.
¿Qué puedo ofrecer?
Solo aconsejo que podamos hacer un movimiento lento armonioso.
Cada una de nuestras posibilidades es la ruta,
Pero hasta el alma no existe la ruta, porque durante muchos años tenemos viejas heridas.
Todos tus intentos fueron rechazados:
Había un deseo de tirar el cuerpo para siempre en este obscuro rincón.
Dame tu mano,
Vamos a corer a ninguna parte y nunca nos encontrarán allí.
When Andrew Clinco (aka Deb Demure) was sitting in his Los Angeles bedroom, listening to the Cocteau Twins and mastering his first album, going back and forth inside the soundbooth bathroom conversion, he didn't expect the response he would receive in return. Later bring Alex Nicolaou (aka Mona D) aboard as the keyboardist, the duo have reinvigorated "The Underground Subculture" music genre with a new chapter in a reminiscence of past bands, but heralding a newly defined gantlet...!!! The Spinglass Hydra
A killer re-release of a rare solo post-punk LP from 1988 by the frontman of Taste of Decay and Garden of Pleasures. Bandcamp New & Notable Jan 17, 2022